News Center
1 译为谓语在日语中,有时构成连用修饰语的是一个较为复杂的成分,表示的是句子主语的动作、状态,此时可以将连用修饰语移到谓语后,作为谓
2020-07-08
1 译为谓语在日语中,有时构成连用修饰语的是一个较为复杂的成分,表示的是句子主语的动作、状态,此时可以将连用修饰语移到谓语后,作为谓
2020-07-08
图片关键词一、学英语的用途:现在许多人学英语的目的往往是应试,包括升学、升职、出国、考等级证书等。而从实用的角度来看,学英语的用途
2020-07-01
关于翻译的重要性,德国文学家和思想家歌德曾这样说过:应该这样看待每一位翻译家,即他在努力充当具有普遍意义的精神交易的中介人,并以促
2020-06-30
谷雨是中国传统二十四节气中的第六个节气,也是春季的最后一个节气。此时降雨量明显增加,正好满足了谷物类农作物生长的需要,所以谷雨节气
2020-06-29
我们从Everyman Library 或The World’s Classics 中取出以年代为顺序的英国代表散文选来读的时候,便可发觉英文造句的变迁,以
2020-06-24
以这样一句话开头:He who doesn& 39;t speak foreign languages knows nothing about his own 本文是文学翻译(Literary Trans
2020-06-24
大家有没有觉到结构较复杂的连体修饰语的翻译很难。句子的意思大致能看懂,但是在翻译时,不知道如何表述出来。翻译出来的内容,有时候怎么
2020-06-24